
I materici oggetti inseriti in ogni opera riconducono alla tematica raffigurata in modo inequivocabile , trasportando con immediatezza l’osservatore nella situazione per la loro intrinseca essenzialità simbolica . I materiali sono utilizzati non per la loro corporeità ma per il loro significato, non per sfuggire alla bidimensionalità del quadro ma per il loro intento rappresentativo .
Ogni simbolico oggetto ha alle sue spalle un vissuto che viene interpretato , una storia emozionale che la poesia racconta ed il colore focalizza nella sintesi di un’immagine . Ogni tonalità utilizzata nei dipinti è volta alla ricerca della fusione armonica anche nelle volute dissonanze , al fine di declinare una sensazione e trasmettere l’emozione che l’oggetto ispira : un paradigma rappresentativo .
Le opere sono tutte realizzate su fondi di legno , materico elemento da cui nasce anche la carta, su cui si rappresentano , visivamente o grammaticalmente , le storie . Alla pastosa duttilità e rilievo dei colori ad olio si affida l’interpretazione emotiva . Le cornici, nella loro rustica essenzialità , sono sempre parte integrante del quadro .
La storia del mondo è un succedersi di emozioni e conseguenti azioni concrete che a loro volta generano altre emozioni , un inseguirsi evolutivo che è celebrato cogliendo spunto nella marginalità degli oggetti che nel quotidiano si presentano .
The material objects inserted in each work lead back to the theme unequivocally represented, immediately transporting the observer into the situation for their intrinsic symbolic essentiality. The materials are used not for their corporeality but for their meaning, not to escape the two-dimensional nature of the painting but for their representative intent.
Each symbolic object has behind it a lived experience that is interpreted, an emotional story that poetry tells and color focuses in the synthesis of an image. Each shade used in the paintings is aimed at the search to harmonic fusion also in the desired dissonances, in order to decline a sensation and convey the emotion that the object inspires: a representative paradigm.
The works are all made on wooden backgrounds, a material element from which the paper is also born, on which the stories are represented, visually or grammatically. Emotional interpretation is entrusted to the pasty ductility and relief of oil paints

ALEX FEA vive e lavora a Torino , dopo la maturità classica si iscrive alla facoltà di lettere . Nel corso della sua carriera ha ottenuto numerosi riconoscimenti .
Artisticamente si è espresso non solo attraverso la pittura ma anche come autore di poesie vincendo premi letterari e pubblicazioni . Nel 2005 un suo testo viene utilizzato per lo spettacolo teatrale “ Evoluendo “ Teatro Juvarra Torino , mentre la prima raccolta di poesie viene pubblicata nel 2009 da Maremmi.
“ e poi ..fu silenzio di vuoto , nei frammenti di un gesto, negli echi rimasti, gli occhi evocarono la traccia di un sogno … un cenno, un sussurro di intesa ed il suono ricrebbe nei corpi sospesi ….”
La produzione artistica di Alex Fea , ci parla di un percorso “ Simbolico – Emozionale “ un percorso iniziato come viaggio introspettivo . Un novelliere pittorico , racconta con i suoi versi la poesia dell’oggetto e la sua storia e con i colori ne trasmette le sensazioni . La pittura diventa messa in scena , i colori scenografia intuitiva , portando l’osservatore a riflettere ed ad ascoltare le parti più profonde di se nel suo porsi di fronte alle tematiche rappresentate . Le sue raffigurazioni pittoriche si aprono al grande mistero della realtà dove il nostro essere si confronta quotidianamente. Il quadro come porta sul proprio orizzonte interiore . Un percorso di autocoscienza intrapreso sin dagli inizi ,durante la sua carriera da stilista che lo accompagna dal 1982 al 2015 e dove descrive come unico il piacere il toccare i tessuti e creare esperimenti cromatici on l’intreccio dei filati ed il sentire come questi volevano essere interpretati. USA , Russia , Europa , Hong Kong il suo teatro d’azione. Un percorso creativo che si arricchisce nel contatto con il mondo .
Reduce dal grande successo della Mostra Personale realizzata nel cuore di Torino presso la prestigiosa sede della Banca Generali Private ,numerose sono le manifestazioni artistiche a cui Alex partecipa , a cura della Galleria AccorsiArte con sede in Torino, Venezia e Dubai i suoi lavori sono presentati nel mercato italiano ed estero .
l’Artista sarà presente inoltre alla importante manifestazione artistica di Art Parma Fair 2020 , non potendo mancare quest’anno a celebrare con tutti gli artisti più importanti del panorama emergente la capitale italiana della cultura , Parma.

ALEX FEA lives and works in Turin, after graduating from high school he enrolled in the university of literature. During his career he has obtained numerous awards.
Artistically he has been expressing himself not only through painting but also as an author of poems, winning literary prizes and publications. In 2005 one of his texts was used for the theatrical show "Evoluendo" beeing staging by Teatro Juvarra Turin, while the first collection of poems was published in 2009 by Maremmi.
"…And then ... it was silence of emptiness, in the fragments of a gesture, in the remaining echoes, the eyes evoked the trace of a dream ... a nod, a whisper of understanding and the sound grew again in the floating bodies ...."
Alex Fea's artistic production speaks to us of a "Symbolic - Emotional" introspective journey.
He is a pictorial storyteller, he tells ,by his verses, the poetry of the object and its history , by the colors he transmits its sensations. The painting becomes a kind of portrait of a stage performance, the colors its intuitive scenography, leading the observer to reflect and to listen to the deeper parts of himself , meanwhile he is facing the represented themes. His pictorial representations open to the great mystery of reality where our being is confronted daily. The painting is like a door to the own inner horizon.. A path of self-awareness undertaken from the beginning, also during his career as a stylist who played from 1982 to 2015 . He describes the pleasure of touching fabrics and creating chromatic experiments on the interweaving of yarns and feeling how they wanted to be interpreted. USA, Russia, Europe, Hong Kong, his action theater. A creative journey enriched by the contact of the world.
After the great success of the Personal Exhibition held in the heart of Turin at the prestigious headquarters of Banca Generali Private, there are numerous artistic events in which Alex participates, curated by the AccorsiArte Gallery with headquarters in Turin, Venice and Dubai. The artist will also be present at the important artistic event of Art Parma Fair 2020, celebrating the Italian capital of culture, Parma, with all the most important artists of the emerging panorama .
Opere
Paintings
L'URLO MUTO
L’uomo osservò
dall’angusto spiraglio
dall’oppressione a lui lasciato
il riverbero del mar
e del cielo limpidezza
e nell’avvertir nel loro essere naturalezza
acuto crebbe in lui
il desiderar di un’altra vita
il tempo a lui concesso .


THE SILENT SCREAM
The man observed
in the narrow crack
from the oppression left to him
the glare of the sea
and the transparency of sky
and perceiving in their being naturalness
acute grew in him
the desire of another life
the time to him conceived.

GOLGOTA
Una lacrima rigò
della donna il volto
nel comprender del versato sangue
la ragione
e nel plumbeo cielo
il legno ed i chiodi
di sacralità sacrificale
divennero l’icona .

GOLGOTHA
A tear streaked
the woman's face
in understanding the spilled blood
reason
and in the leaden sky
wood and nails
of sacrificial holiness
became the icon.
L'ORIZZONTE DEL PESCE
Muto per sua natura
assiste
dell’orizzonte suo il degrado
e di sostenibil convivenza scorsa
deve subirne oggi
il soffocante e sintetico
rigetto.

THE HORIZON OF THE FISH
Mute by its nature
He observes
In his horizon degradation
and of the sustainable past coexistence
has to suffer today
the suffocating and synthetic
rejection.

![IMG_0937[1].jpg](https://static.wixstatic.com/media/3387bc_ec802938cffc4ed59e6e01686cc036a8~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_653,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/3387bc_ec802938cffc4ed59e6e01686cc036a8~mv2.jpg)
LA CONOSCENZA
Riottosi rivoli
dal fato incanalati
composero dell’esser mio conoscenza
e d’istinto appresi
ad interpretar con loro
l’effimero ruolo
di un esistenza .
THE CONSCIOUSNESS
Riotous rivulets
by fate canalized
composed of my beeing consciousness
and instinctively I learned
to interpret with them
the ephemeral role
of an existence.
IL CARNEVALE
D’oltraggio irridente
sboccian dietro maschera i colori
e che ogni vezzoso o tuonante riso
celebrato sia
in una folata di coriandoli
dall’incontenibile ebbrezza ritagliati.

CARNIVAL
Of mocking outrage
behind the mask blooming the colors
and any charming or thundering laugh
celebrated shall be
in a blast of confetti
by an uncontrollable excitement cutted out.





















































